За магията на езика: преводачката Иглика Василева (Интервю)

За магията на езика: преводачката Иглика Василева (Интервю)

Една от най-изтъкнатите литературни преводачки у нас - Иглика Василева, беше гост в ефира на Джаз ФМ. Името на Иглика Василева свързваме с невероятен творчески талант, разгърнат в превода на едни от най-значимите произведения в световната литература. Иглика Василева е превеждала книги на Пол Остър, Вирджиния Улф, Айрис Мърдок, Лорънс Дърел, Владимир Набоков и "епохалното" произведение на Джеймс Джойс "Одисей". Носителка е на наградата на Съюза на българските преводачи за 1993, 1998 и 2006 година; на награда на Министерство на културата за 1998 г.; на националната награда „Христо Г. Данов“, раздел превод за 2003 и 2004 г. и на наградата на Столична община за ярки постижения в областта на културата, раздел "Литература" за 2010 г. Разговорът на Таня Иванова с именитата наша преводачка Иглика Василева можете да чуете тук.